Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés (San Nicolás de los Garza, Nuevo León)

Universidad Autónoma de Nuevo León Institución pública

Ubicación:San Nicolás de los Garza - Nuevo León

Duración:10 Semestres

Tipo:Licenciaturas

Modalidad:Presencial

Características

Perfil de ingresoCaracterísticas formativas evaluables:Habilidades de razonamiento matemático.Habilidades analíticas de pensamiento.Conocimiento de la estructura de la lengua (español).Habilidades de comprensión lectora.Habilidades del lenguaje escrito.Conocimientos básicos sobre Literatura e Historia.Habilidad para comunicarse en el idioma inglés (nivel A1).Características formativas deseables:Favorecer la convivencia y el dialogo con respecto a la diversidad y equidad.Colaborar de manera constructiva, trabajar en equipo y ejercer liderazgo participativo.Usar sus habilidades digitales y las TIC para investigar, resolver problemas, producir materiales y expresar ideas en el idioma inglés.Poseer la capacidad de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica.Proponer alternativas para la solución de problemas y toma de decisiones.Sustentar una postura personal sobre temas de interés y relevancia general, considerando otros puntos de vista de manera crítica y reflexiva.Elegir fuentes de información más relevantes para un propósito específico y discriminar entre ellas de acuerdo con su relevancia y confiabilidad.Cuidar el medio ambiente y encontrar soluciones sostenibles.Mostrar interés en la adquisición en el idioma inglés.

Perfil de egresoPropósito:Formar profesionales en Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés que egresen al menos con un nivel C1* en el dominio del inglés, con un enfoque integral hacia la enseñanza y traducción de este idioma; competentes para realizar investigación en la didáctica y traducción de la lengua inglesa; utilizar las tecnologías de la información y la comunicación y las tecnologías del aprendizaje y del conocimiento al ejercer la enseñanza del idioma inglés, realizar diseño curricular, planeación didáctica, gestión y administración de proyectos educativos y de traducción; así como traducir textos especializados en diferentes áreas del conocimiento; emplear el pensamiento lógico, crítico, creativo y propositivo, con una actitud de compromiso y respeto hacia la diversidad de prácticas sociales e interculturales integrando la perspectiva de género, demostrando habilidades socioemocionales y dialógicas para la solución de problemas. Lo anterior con la finalidad de satisfacer la creciente demanda de maestros de inglés en escuelas públicas y privadas a nivel básico, medio superior y superior, así como de traductores en el sector empresarial y gubernamental integrando los contextos sociolingüísticos, sociohistóricos e interculturales en el ejercicio profesional de la enseñanza y traducción de la lengua inglesa.*De acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER, 2002). El C1: es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos. Sabe expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada. Puede hacer un uso flexible y efectivo del idioma para fines sociales, académicos y profesionales. Puede producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto.

Plan de estudios

Primer semestre

ACFGU Responsabilidad social y desarrollo sustentable 2 2
ACFP-F Competencia comunicativa en lengua inglesa 4 4
ACFB Fundamentos de la investigación científica 4 4
ACFB Competencia comunicativa 4 4
ACFB Tradición intelectual de occidente 4 4
ACFB Historia de la cultura 4 4

Segundo semestre

ACFB Educación socioemocional 2 2
ACFP-F Laboratorio de certificación en lengua inglesa A2 4 4
ACFB Investigación documental 4 4
ACFB Cultura de género 4 4
ACFB Tradición intelectual hispanoamericana 4 4
ACFB Diálogos interculturales 4 4

Tercer semestre

ACFB Filosofía del diálogo 2 2
ACFP-F Fundamentos de la lingüística aplicada 4 4
ACFP-F Laboratorio de certificación en lengua inglesa B1 7 8
ACFP-F Metodología de la enseñanza de la lengua inglesa 3 3
ACFP-F Lingüística contrastiva aplicada a la traducción 4 4
ACFP-F Optativa I área curricular de formación profesional fundamental 2 2

Cuarto semestre

ACFGU Cultura de paz 2 2
ACFP-F Fonética y fonología 4 4
ACFP-F Laboratorio de certificación en lengua inglesa B2 7 8
ACFP-F Evaluación de los aprendizajes 4 4
ACFP-F Terminología aplicada a la traducción 3 3
ACFP-F Optativa II área curricular de formación profesional fundamental 2 2

Quinto semestre

ACFGU Ética y cultura de la legalidad 2 2
ACFP-F Lexicología 4 4
ACFB Redacción de textos académicos 4 4
ACFB Metodología aplicada al proyecto de investigación 4 4
ACFP-F Planeación educativa 3 3
ACFP-F Traducción directa de textos jurídicos 3 3
ACFP-F Optativa III área curricular de formación profesional fundamental 2 2

Sexto semestre

ACFP-F Gramática comparada 4 4
ACFP-F Historia y cultura de la lengua inglesa 4 4
ACFB Metodología cualitativa 2 2
ACFP-F Tecnología educativa 2 2
ACFP-F Diseño curricular 4 4
ACFP-F Traducción inversa de textos legales 4 4
ACFP-F Optativa IV área curricular de formación profesional fundamental 2 2

Séptimo semestre

ACFP-F Gramática funcional 4 4
ACFP-F Literatura contemporánea 4 4
ACFB Metodología cuantitativa 2 2
ACFP-I Laboratorio de certificación en lengua inglesa C1 4 4
ACFP-F Manejo de grupos 3 3
ACFP-F Traducción literaria 3 3
ACFP-F Optativa V área curricular de formación profesional fundamental 2 2

Octavo semestre

ACFP-F Análisis del discurso en lengua inglesa 4 4
ACFB Didáctica especializada en lengua inglesa 2 2
ACFP-I Servicio social 16 2

Noveno semestre

ACFP-F Sociolingüística 3 3
ACFP-F Literatura americana 3 3
ACFP-I Optativa I área curricular de formación profesional integradora 16 16

Décimo semestre

ACFGU Liderazgo, emprendimiento e innovación 2 2
ACFP-F Psicolingüística 4 4
ACFP-F Literatura inglesa 4 4
ACFB Práctica docente 4 4
ACFP-I Interpretación consecutiva 4 4
ACFP-I Optativa II área curricular de formación profesional integradora

Requisitos

Requisitos de ingresoAcadémicosHaber concluido satisfactoriamente el nivel medio superior o equivalente.LegalesLos que establezca la normatividad y procedimientos vigentes de la UANL u otros en caso de que apliquen.De selección- El estudiante deberá someterse al examen de Concurso de Ingreso establecido por la UANL, EXANI-II Módulo de Selección y Módulo de Diagnóstico de Humanidades y Artes.- Aprobar el examen de acreditación de inglés A1*.*El estudiante es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, así como, frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.Específicos del programaCumplir con el curso de inducción

Oferta Educativa Similar